çeviri eleştirisi | Arastirmax - Scientific Publication Index
Ana içeriğe atla
Anasayfa

Arastirmax - Scientific Publication Index

Arastirmax Scientific Publication Index
Menü

Ana menü

  • Anasayfa
  • Arama
  • Arastirmax İndeksleri
  • Journal Application Form

Buradasınız

Anasayfa
  • BİR ÜST-ELEŞTİRİ İNCELEMESİ: HALİDE EDİB ADIVAR, “TENKİDİ TENKİD”
  • DEDE KORKUT HİKÂYELERİNİN ALMANCA ÇEVİRİSİ ÜZERİNE
  • DIE AUFZEICHNUNGEN DES MALTE LAURIDS BRIGGE“ ADLI YAZINSAL ESERIN ÇEVIRI ELEŞTIRISI
  • Funktionales und literarisches Übersetzen. Eine Untersuchung zur türkischen Übersetzung von Friedrich Hebbels bürgerlichem Trauerspiel "Maria Magdalena
  • Yaşar Kemal’in “Hüyükteki Nar Ağacı” adlı Eserinin “Granatapfelbaum” adlı Çevirisine Dilsel, Toplumsal ve Çeviribilimsel Bir Bakış
  • “DEĞİRMENİMDEN MEKTUPLAR” ADLI ESERİN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME
  • “ÜÇ HİKÂYE” ADLI ESER İLE TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNİN KARŞILAŞTIRMALI ÇÖZÜMLEMESİ
 beslemesine abone olun.
Like us on Facebook

Login

  • Yeni hesap oluştur
  • Yeni şifre iste

Arastirmax Scientific Publication Index