Buradasınız

DİPLOMASİDE DİLİN KULLANIMI

Journal Name:

Publication Year:

Keywords (Original Language):

Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
An individual's communication with other individuals and institutions is a part of his/her life. The communication with other individuals and institutions basically requires the use of a new language. In line with human beings using various languages in various situations, the language used in international relations bears unique features. Regarding this, a diplomatic language is used to perform diplomacy. Diplomacy is the execution of international relations through negotiation. A diplomatic language involves not only what is said, but also what is not said. In a langauge used in this field, features such as progressing step by step on what you ask from the other party, saying only what you wish to say, never offending the others, understanding the others, negotiating patiently till making the other party accept what you ask for without depressing and insulting them are considered to be basic.
Abstract (Original Language): 
İnsanın farklı kişi ve kurumlarla iletişimi, yaşamının bir parçasıdır ve farklı kişi ve kurumlarla iletişim, temelde yeni bir dil kullanımını zorunlu kılar. İnsanın çeşitli iletişim ortamlarında farklı diller kullanmasına paralel olarak ulusların ilişkilerinde yürütülen dil de kendine has, farklı özellikler taşır. Bu noktada uluslararası ilişkilerin müzakereler yoluyla yürütülmesi anlamına gelen diplomasi ve bunun yürütülmesinde kullanılan dil devreye girmektedir. Diplomatik dil söylenenler kadar söylenmeyenleri de kapsar. Bu alanda kullanılan dilde karşı taraftan istenenler konusunda adım adım ilerleme, sadece istediklerimizi söyleme, kesinlikle kırıcı olmama, diğer tarafı anlama ancak istenenleri sıkmadan, incitmeden kabul ettirinceye kadar sabırla müzakere gibi unsurlar temel kabul edilir.
27
37

REFERENCES

References: 

ABBA, E. ( 1998). Diplomacy for the Next Century. New Haven: Yale
University Press.
AKINCI Z. (1997) Diplomatik Dil ve Özellikleri. Tömer Çeviri Dergisi. Özel
Kuram sayısı, 105-112.
FREEMAN, W. (2002). Langua Diplomatica. Foreign Policy. DiploProjects,
International Conference Presentation , Mediterranean Academy
of Diplomatic Studies, Malta.
KARA, S. (2007). Diplomasi Metinleri Çevirisi Örneğinde Kaynak Metin-
Erek Metin Bağlantısı. Dil ve Edebiyat Dergisi / Journal of
Linguistics and Literature.
Hürriyet Gazetesi, 28 Temmuz 2012.
KAPPELER D. Texts in Diplomacy. In Language and Diplomacy (Jovan
Kurbalija and HannaSlavik) 201-206, Malta:DiploProjects
15.05.2012.
http://www.diplomacy.edu/resources/general/pragmatics-diplomaticexchanges
internet adresinden indirilmiştir. ET.: 16.05.2013.
KISHAN, R. (2001). Language, Signalling and Diplomacy. DiploProjects,
International Conference Presentation, Mediterranean Academy of
Diplomatic Studies, Malta.
KURBALIJA, J. SLAVIK, H. (2001). Language and Diplomacy.
DiploProjects, International Conference, Mediterranean Academy
of Diplomatic Studies, Malta.
PEHAR, D. (2001) Use of Ambiguities in Peace Agreements. DiploProjects,
International Conference Presentation , Mediterranean Academy
of Diplomatic Studies, Malta.
EROL – SOLAK
37
KHO BİLİM DERGİSİ CİLT: 23 SAYI: 1 YIL: 2013
STANKO, N. (2001) Use of Language in Diplomacy. DiploProjects,
International Conference Presentation , Mediterranean Academy
of Diplomatic Studies, Malta.
TUNCER, H. (1995). Eski ve Yeni Diplomasi. Ankara: Ümit Yayıncılık.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com