You are here

MÜELLİFİ BİLİNMEYEN BİR KIRK HADİS TERCÜMESİ

A FORTY HADITH IN-VERSE WHOSE AUTHOR IS UNKNOWN

Journal Name:

Publication Year:

Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
The works that were written in the field of Turkish-Islamic literature consist of the life of Prophet Muhammad in detail. The birth of the Prophet, his names, physical appearence, miracles, wars, hejrah, words, miraj and death provided new literary genres to be formed. Forty hadith in-verse is a literary genre that was formed within this scope. The forty hadith in-verse on which we studied is the last chapter of a poetic work whose author is unknown and that involves forty four pages. The poetic work was named as Hâzâ Kitâbü’r-Risâle and forty two hadith were mentioned in the first nine chapter. The first nine chapters were written based on Yazıcıoğlu Ahmed Bican’s Envâru’l-Âşıkîn. In the first nine chapter, creation of the universe, paradise, hell, big and little sins, the importance of pray, recitation of Quran, importance of science are mentioned. The last chapter is a seperate forty hadith in-verse. It involves forty hadith about the advises of Prophet Muhammad. Each hadith was translated into Turkish with two verses. The work has only one copy in libraries. It is an important sample that reveals the literary pleasure and style of Muslim Turks.
Abstract (Original Language): 
Hz. Peygamber’in doğumu, isimleri, sûreti, mucizeleri, gazaları, hicreti, sözleri, Mirâcı ve âhirete irtihali ile ilgili hususlar Türk-İslâm edebiyatı sahasında farklı edebî türlerin teşekkülüne zemin hazırlamıştır. Bu edebî türlere mebnî olarak kaleme alınan eserler Hz. Muhammed’in hayatının her safhasını detaylı bir şekilde ihtiva etmektedir. Manzum kırk hadis tercümeleri de bu çerçevede meydana gelen türlerden birisidir. Çalışmamıza konu olan manzum kırk hadis tercümesi, müellifi tespit edilemeyen ve on fasıldan oluşan elli dört varaklık bir manzûmenin son bölümüdür. Hâzâ Kitâbü’r-Risâle şeklinde isimlendirilen eserin ilk dokuz faslında bahsedilen konularla ilgili olarak kırk iki hadis zikredilmiştir. Bu kısım, Yazıcıoğlu Ahmed Bican’ın Envâru’l-Âşıkîn adlı eserinden esinlenerek te’lif edilmiştir. Eserin ilk dokuz faslında âlemin yaratılışı, cennet, cehennem, küçük ve büyük günahlar, namazın, salâvatın ve Kur’an okumanın önemi, ilmin ve âlimlerin fazileti gibi hususlar ele alınmıştır. Son fasıl ise müstakil bir kırk hadis tercümesi olup Hz. Peygamber’in nasihatlerinin ağırlıkta olduğu çeşitli konularla ilgili kırk hadis, ikişer beyitle manzum olarak tercüme edilmiştir. Araştırmalarımıza göre tek nüshası olan eser, Müslüman Türklerin edebî zevk ve üslubunun ortaya konulması açısından önemli bir örnektir.
122
140

REFERENCES

References: 

ACLÛNÎ, Keşfü’l-Hafâ, Lübnan-Beyrut, 1988, C. 1-2.
BUHÂRÎ Muhammed bin İsmail, Sahih-i Buhârî, Mektebetü’l-İslâmiyye, Kahire, 1979, C. 1-8.
ÇİÇEKLER Mustafa, “Mesnevî”, DİA, Ankara, 2004, C. 29, s. 320-322.
EBÛ DÂVÛD Süleyman bin Eş’as bin İshak el-Ezdî es-Sicistânî, Sünen-u Ebî Dâvûd, Dâru İbn Hazm, Beyrut, 1997, C. 1-5.
İBNÜ’L-CEVZÎ, el-İlelü’l-Mütenâhiye, Beyrut 1983, C. 1-2.
İPEKTEN Haluk, Eski Türk Edebiyatı Nazım Şekilleri ve Aruz, Dergah Yay., İstanbul, 2003.
KARAHAN Abdülkadir, İslâmî Türk Edebiyatı’nda Kırk Hadis, Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, Ankara, 1991.
Müellifi Bilinmeyen Bir Kırk Hadis Tercümesi
[140]
KARAHAN Abdülkadir, “Kırk Hadis”, DİA, Ankara, 2002, C. 25, s. 470-473.
KARTAL Ahmet, Doğu’nun Uzun Hikâyesi Türk Edebiyatı’nda Mesnevî, Doğu Yayınevi, İstanbul, 2014.
KETTÂNÎ, er-Risâletü’l-Mustatrafe, çev. Yusuf ÖZBEK, İz Yayıncılık, İstanbul, 1994.
KILIÇ Müzahir, “Edebiyat Tarihi Bakımından Kırk Hadisler”, Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, S. 18, Erzurum 2001, s. 93-103.
MÜSLÎM, Ebu’l-Hüseyn Müslim bin el-Haccâc, Câmiu’s-Sahîh, Dâru İhyâi’l-Kütübi’l-Arabiyye, Kahire, 1955, C. 1-5.
PALA İskender, “Nasihatnâme”, DİA, Ankara, 2006, C. 32, s. 408-409.
SARAÇ M.A. Yekta, Klasik Edebiyat Bilgisi Biçim-Ölçü-Kafiye, Gökkubbe Yayınları, İstanbul, 2013.
SEVGİ Ahmet, “Molla Câmî’nin Erbain’i ve Türkçe Manzum Tercümeleri”, Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Konya, 1999, S. 6, s. 1-145.
TİRMİZÎ Muhammed bin İsa, Sünen-i Tirmizî, Mektebetü’l-İslâmiyye, Kahire, 1938, C. 1-5.
ÜNAL İ. Hakkı, “İslam Kültüründe Kırk Hadis Geleneği ve Şeyh Hâmid-i Velî’nin Hadîs-i Erbaîn Şerhi”, Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, C. 39, s. 137-146.
ÜNVER İsmail, “Mesnevî”, Türk Dili Dergisi, Türk Şiiri Özel Sayısı II (Divan Şiiri), Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 1986, S. 415-416-417, s. 430-563.
YAZICIOĞLU Ahmed Bîcan, Envârü’l-Âşıkîn, Semerkand Yayınları, İstanbul, 2015.
YILDIRIM Selahattin, Osmanlı’da Kırk Hadis Çalışmaları, Dârü’l-Hadis, İstanbul, 2000.
YILDIZ Âlim, “Sirâcî’nin Manzum Kırk Hadis Tercümesi”, Cumhuriyet Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, C.15, S. 1, s. 127-150.
Manzum Hadis Tercümesi, Ankara Milli Kütüphane Yazmalar Koleksiyonu, 06 Mil Yz. A 5237/1, Varak No: 1-54.
http://www.yazmalar.gov.tr/eser/manz%C3%BBm-had%C3%AEs-tercemesi/132787 Son Erişim Tarihi: 14.06.2017

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com