You are here

JAPON ATASÖZLERİNDE GEÇEN BAZI HAYVAN İMGELERİ ÜZERİNE TESPİTLER

DETERMINATIONS ABOUT SEMANTIC FEATURES OF SOME ANIMAL IMAGES IN JAPANESE PROVERBS

Journal Name:

Publication Year:

Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
Proverbs are rigid words which have been transferred from the past up to now, formed based on long experience and observations and adopted by the society, have given concise advices. Proverbs reflect the society's common experience, feeling, thought, attitude, behaviour, world view, belief and culture structure. That proverbs have an attribution, remaining from experiences of old generations, which guides and advises is one of primary specialities of them. This study aims to reveal in which way the some animal images take place in Japanese folklore with its general lines. In Japanese proverbs, it can be seen that various metaphors are used to give expression vitality and strength. Many of the metaphors which used in Japanese proverbs are the zoonyms (expressions based on animal images). In this article, Japanese proverbs regarding the animal images were collected and tried to be evaluated by collecting in certain titles.
Abstract (Original Language): 
Atasözleri, geçmişten günümüze aktarılan, uzun tecrübe ve gözlemlere dayanılarak oluşturulmuş ve toplum tarafından benimsenmiş, özlü öğütler veren kalıplaşmış sözlerdir. Atasözleri, toplumun ortak tecrübe, duygu, düşünce, tutum, davranış, dünya görüşü, inanç ve kültür yapısını yansıtır. Bu çalışma, Japon atasözlerinde hayvan imgelerinin nasıl geçtiğini ve bu imgelerin nasıl anlamlandırıldığını genel hatlarıyla ortaya koymayı amaçlamaktadır. Japon atasözlerinde, anlatıma canlılık ve güç kazandırmak için çeşitli metaforlara (benzetme ve aktarmalara) başvurulduğu görülmektedir. Atasözlerinde sıklıkla kullanılan metaforlardan bir kısmını ise zoonimler (hayvan imgelerine dayanan ifadeler) oluşturmaktadır. Bu makalede, Japon atasözleri taranmış; hayvan imgelerine ilişkin atasözleri derlenerek bu bağlamda değerlendirilmeye çalışılmıştır.
127
146

REFERENCES

References: 

AKSAN, Doğan (1993), Türkçenin Gücü, Ankara: Bilgi Yayınevi.
AKSAN, Doğan (1996), Türkçenin Söz Varlığı, Ankara: Engin Yayınları.
AKSAN, Doğan (1997), Anlambilim, Ankara: Engin Yayınları.
AKSOY, Ömer Asım (1998), Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü, İstanbul: İnkılap
Kitabevi.
CRYSTAL, David. (1994). An Encyclopedic Dictionary of Language &
Languages, Oxford: Blackwell.
EKER, Süer. (2003). Çağdaş Türk Dili, Ankara: Grafiker Yayınları.
EŞKENOV, Döölötbek (2007), Türk ve Rus Atasözlerinde Kadın İmajının
Dilbilimlik Karşılaştırması. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Kırgızistan-
Türkiye Manas Üniversitesi.
GAKKEN, Jiten Henshûbu (1998), Kotowaza Jiten, Tokyo: Gakken.
HATİPOĞLU, Vecihe (1972), Türkçenin Sözdizimi, TDK Yayınları, Ankara.
KALYUTA, Aleksandr (2011), "Rusça ve Türkçe'deki Hayvan ile İlgili Deyimler",
I. Uluslararası Asya Dilleri ve Edebiyatları Sempozyumu Bildiri Kitabı,
Erciyes Üniversitesi, Kayseri.
Kodansha International (2006), Keys to the Japanese Heart and Soul, Tokyo:
Kodansha.
MIYAGOSHI, Ken (1991), Koji Kotowaza Jiten, Tokyo: Öbunsha.
ÖZEN, Rahşan (2006), "Kayseri Folklorunda Evcil Hayvanlarla İlgili Atasözleri".
Veteriner Fakültesi Dergisi, 3 (2), Erciyes Üniversitesi, Kayseri, s. 117-121.
PÜSKÜLLÜOĞLU, Ali (2002), Türk Atasözleri Sözlüğü, Ankara: Arkadaş
Yayınevi.
RICHARDS, Jack (1993), Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics,
London: Longman.
SAĞLAM, Musa Yaşar (2004), Atasözleri - Kaybolan Kültür Mirasımız, Ankara:
Ürün Yayınları.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com