You are here

KÜLTÜRLER ARASINDA GÖÇMEN HALLER: "ERASMUS MACERAM" DİJİTAL HİKÂYELERİ

MIGRANT STANCES AMONG CULTURES: "MY ERASMUS ADVENTURE" DIGITAL STORIES

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
https://doi.Org/10.17572/mj2015.1.153185
Abstract (2. Language): 
Erasmus Mobility Program provides the funds for university students to visit higher education institutions around European Union and program countries, taking credits to transfer to their home institutions. Although the main objective of the program seems to provide the opportunities for credit transfers between institutions, the primary aim is to contribute to the construction of a collective European identity while enhancing intercultural encounters. Fulfilling the objective of constructing a collective European identity is open to questioning while it is obvious that the program is successful to provide opportunities for intercultural encounters. In this article, we examine the narratives of students who used Erasmus mobility program for studying abroad and then reflected their experiences in one of the three digital storytelling workshops we facilitated under the name "My Erasmus Adventure" since 2011. The narratives about student mobilities that are recently introduced in migration studies are taken into consideration in terms of intercultural encounter basis.
Abstract (Original Language): 
Erasmus Öğreni m Hareketlilik Programı, Avrupa Birliği ülkeleri ve program ülkelerinden gençlerin farklı ülkelerde farklı kurumlarda ders alabilmelerini ve bu kredilerini transfer edebilmelerini sağlayan bir hibe programıdır. Her ne kadar programın temel hedefi kredi transferi gibi görünse de asıl amaç kültürlerarası karşılaşmaları arttırmak ve kolektif bir Avrupalı kimliği yaratılmasına katkı sağlamaktır. Programın kolektif bir Avrupalı kimliği hedefini ne kadar karşılayabildiği tartışmalı olsa da kültürlerarası karşılaşmaları arttırdığı açıktır. Erasmus hareketliliğine dair anlatıların toplanması için dijital hikâye anlatımı atölyeleri, Hacettepe Üniversitesi İletişim Fakültesi Dijital Hikâye Anlatımı Atölyesi tarafından 2011 yılından beri düzenlenmektedir. Bu yazı, "Erasmus Maceram" adı altında yürütülen üç dijital hikâye anlatımı atölyesinden çıkmış olan dijital hikâyelerden seçilen anlatılar aracılığıyla Erasmus değişim programı deneyimlerini incelemektedir. Göç çalışmaları içinde yeni yeni yer verilmeye başlanan öğrenim hareketliliklerine dair anlatılar, kültürlerarası karşılaşma olgusu temelinde ele alınmaktadır.
153
185

REFERENCES

References: 

Berg,
C.
, Milmeister, M., ve Weis, C. (2014). Gençlik Alanında Öğrenim Hareketliliği: Bir Çerçeve Oluşturmaya Başlamak. G. J. Friesenhahn içinde, Politikalar, yaklaşımlar ve örnekler: Avrupa Bağlamında Öğrenim Hareketliliği ve Formel Olmayan Öğrenme (s. 17-28). İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları.
Bozkaya, M., ve Aydın, İ. E. (2010). Kültürlerarası İletişim Kaygısı: Anadolu Üniversitesi Erasmus Öğrencileri Değişim Programı Örneği. İstanbul Üniversitesi İletişim Fakültesi Hakemli Dergisi, 1(39), 29-42.
Couldry, N.
(2009)
. Digital Storytelling, Media Research and Democracy. K. Lundby içinde, Dijtial Storytelling, Mediatized Stories: Self-representations in New Media (s. 41-59). New York: Peter Lang.
Demir, A., ve Demir , S. (2009). Erasmus Programının Kültürlerararası Diyalog ve Etkileşim Açısından Değerlendirilmesi: Öğretmene Adaylarıyla Nitel Bir Çalışma. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, The Journal od International Social Research, 2(9), 95-105.
(181)
IVfcmentDERGi
2015, 2(1): 153-185
Gökçe Zeybek Kabakcı, Burcu Şimşek
Erasmus: changing lives, opening minds for 25 years. (2015, Mart 15). European
Commission Press Release Database: Erişim: http://europa.eu/rapid/press-
release_IP-12-83_en.htm Frequently Asked Questions: Erasmus Programme. (2015, Mart 15). European Commision:
Erişim: http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-12-54_en.htm?locale=en Friesenhahn, G. J., vd. (2014). Giriş: öğrenim hareketliliği ve formel olmayan öğrenim.
G. J. Friesenhahn içinde, Politikalar, yaklaşımlar ve örnekler: Avrupa bağlamında
öğrenim hareketliliği ve formel olmayan öğrenme : (Y. E. Taşar, Çev.). İstanbul:
İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları. Hansotte, M. (2014). Adım adım gençlik hareketlilikleri. G. J. Friesenhahn içinde,
Politikalar, yaklaşımlar ve örnekler: Avrupa Bağlamında Öğrenim Hareketliliği ve
Formel Olmayan Öğrenme (s. 43-50). İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları. Kartarı, A. (2001). Farklılıklarla Yaşamak/Kültürlerarası İletişim. Ankara: Ürün Yayınları. King, R., ve Raghuram, P. (2013). International Student Migration: Mapping the Field
and New Research Agendas. Population, Space, Place, 19, 127-137. Lambert, J. (2009). Digital Storytelling, Capturing Lives, Creating Community (3. b.). Digital
Diner Press.
McLellan, H. (2006). Digital Storytelling in Higher Education. Journal of Computing in
Higher Education, 19(1), 65-79. Niopek, D., Berrens, R., Mockenhaupt, S., Lewis, M. D., Mueller, A.-K., ve Grimm, D.
(2011). To go, or not to go, that is the question-Six personal reflections on how
geographic mobility may affect your career and life. Bioessays, 33, 728-731. Papatsiba, V. (2005). Political and Individual Rationales of Student Mobility: a case-
study of ERASMUS and a French regional scheme for studies abroad. European
Journal of Education, 40(2), 173-187.
(182)
IVfcmentDERGi
2015, 2(1): 153-185
Gökçe Zeybek Kabakcı, Burcu Şimşek
Papatsiba, V. (2005b). Student Mobility in Europe: An Academic, Cultural and Mental Journey? Some Conceptual Reflections and Empirical Findings. International Perspectives on Higher Education Research, 3, 29-65.
Raghuram, P. (2013). Theorising the Spaces of Student Migration. Population, Space, Place, 19, 138-154.
Sarı, E. (2004). Kültürlerarası İletişim: Temeller, Gelişmeler, Yaklaşımlar.
Folklore/Edebiyat, x(29), 1-31. Sauzet, S. O. (2008). Youth and the Erasmus Programme An Analysis of how the European
Youth is Shaped and Reshaping in the Erasmus. Vejleder: Ulla Ambrosius Madsen. Sigalas, E. (2010). Cross-border mobility and European identity: The effectiveness of
intergroup contact during the ERASMUS year abroad. European Union Politics,
11(2), 241-265.
Simona, C. (t.y.).
The
Impact of Erasmus Program -Student Experience- "Changing lives,
opening minds for 25 years". Danube University: Krems. Şimşek, B. (2012). Enhancing women's participation in Turkey through Digital
Storytelling. Journal of Cultural Science, 5(2), 28-46.
Şimşek
, B. (2013). Hikaye anlattıran, hikayemi anlatan, kendi hikayesini yaratan
çember: Dijital hikaye anlatımı atölyesinde birbirine karışan sesler/im. H. Ergül
içinde, Sahadan Sesler: İletişim Araştırmalarında Etnografik Yöntem (s. 279-308).
İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com