You are here

Eylem Odaklı Yaklaşım Bağlamında Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yazma Etkinlikleri

Writing Activities in Teaching Turkish as a Foreign Language in the Context of Action-Oriented Approach

Journal Name:

Publication Year:

Author NameUniversity of Author
Abstract (2. Language): 
The Common European Framework adopts the idea that language use comprises the actions performed by people as social agents and action-oriented approach in language teaching. People carry out tasks to fulfil communicative aims in real context activating proper strategies in specific domains (personal, public, occupational, educational), in different themes producing/comprehending different text types. The aim of this study is to contribute to organize writing activities in terms of form and content inspecting to what extend action-oriented approach has been adopted in developing writing skills in teaching Turkish as a foreign language. In this context, the writing activities in the set of İstanbul Turkish for Foreigners taken as sample since used widely has been classified under the categories of communicative language competences (linquistic, sociolinquisticş pragmatic), task, strategy, domains, themes and text types as compenents of action-oriented approach applying documentary analysis. At the end of the research, it has been seen that many writing activites in İstanbul could not be regarded as tasks mainly because of lack of input,that activities do not aim to develop sociolinquistic competence but require it and that text types are not parallel with the illustrative scales provided for levels in CEF.
Abstract (Original Language): 
Ortak Avrupa Çerçevesi’nde, dil kullanımının sosyal aktörler olarak şahıslar tarafından gerçekleştirilen eylemleri kapsadığı düşüncesi doğrultusunda dil öğretiminde eylem odaklı yaklaşım benimsenmektedir. İnsanlar gerçek iletişim bağlamlarında uygun stratejileri işleterek belli alanlarda (kamusal, kişisel, mesleki, eğitsel), farklı temalarda, farklı metin türleri oluşturarak/alımlayarak iletişimsel amaçlarını gerçekleştirebilecekleri görevleri yerine getirirler. Bu çalışmanın amacı, yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yazma becerisini geliştirmede eylem odaklı yaklaşımın ne oranda benimsenebildiğini irdeleyerek yazma çalışmalarının biçim ve içerik açısından düzenlenmesinde yol gösterici bir kaynak oluşturmaktır. Bu amaçla, Türkçe öğretiminde yaygın olarak kullanıldığı için örneklem olarak alınan ‘İstanbul’ Yabancılar için Türkçe setinde yer alan yazma çalışmaları doküman analizi yöntemiyle eylem odaklı yaklaşımın bileşenleri olarak iletişimsel dil yetisi (dilsel, sosyodilbilimsel, pragmatik), görev, strateji, alan, tema ve metin türü kategorileri altında sınıflandırılmış ve nicel olarak ifade edilmiştir. Araştırmanın sonunda İstanbul setindeki yazma etkinliklerinin çoğunun girdi eksikliği nedeniyle görev niteliği taşımadığı, sosyo-dilbilimsel yetiyi geliştirmeyi ‘hedefleyen’ değil ‘gerektiren’ etkinlikler olduğu ve metin türlerinin OAÇ’de düzeyler için belirlenen ölçütlerle paralel olmadığı görülmüştür.
16
34

REFERENCES

References: 

Bayyurt, Y. (2000). Task-Based Language Learning and Teaching. B. Haznedar, H. H. Uysal (Eds.) Handbook for Teaching Foreign Languages to Young Learners in Primary Schools (pp. 89-121). Ankara: Anı Yayıncılık.
Beaugrande, R. de. (1985). Text Linguistics in Discourse Studies. In A. Van Dijk (Ed.), Handbook of Discourse Analysis, Volume I, Disciplines of Discourse (pp. 41-71). San Diego, USA: Academic Press
Byrne (1988). Teaching Writing Skills. London and New York: Longman.
Cook, G. (1989). Discourse. Oxford: Oxford UP.
Council of Europe (2000). A Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Language Policy Unit.
Dilidüzgün, Ş. (2010). Metindilbilim ve Türkçe Öğretimi. İstanbul: Morpa
Dilidüzgün, Ş. (2012). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminin Söylemsel Yeti Geliştirme Bağlamında Değerlendirilmesi. E. Yılmaz, M. Gedizli, E. Özcan ve Y. Koçmar (Haz.) Türkçenin Eğitimi-Öğretimi Üzerine Çalışmalar (ss. 342-350). Ankara Pegem Akademi.
Ellis, R. (2003). Task-based Language Learning and Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. (2009). Task-based language teaching: Sorting out the misunderstanding. International Journal of Applied Linguistics, 19 (3), 221-246. Retrieved from https://philliria.files.wordpress.com/2010/12/rod-ellis-task-based-langu.... (02.02.2015).
Fraenkel, J. R., ve Wallen, N. E. (2003). How to Design and Evaluate Research in Education. Boston: Mc Graw Hill.
Goullier F. (2007). Council of Europe Tools for Language Teaching. Paris: Les Editions Didier/Conseil de l’Europe. Retrieved from http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Goullier_Outils_EN.pdf. (03.02.2015)
Grabe, B. (1997). Discourse Analysis and Reading Instruction. In T. Miller (Ed.), Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications (pp. 2-18). Washington, D.C.: English Language Programs.
Hairstone M. (1994). The Winds of Change. Thomas Kuhn and the Revolution in the teaching of Writing. Landmark Essays on Writing Process, (pp. 113-127). Sondra Perl (Ed.). USA: Hermagoras Press.
Harmer J. (2004). How to Teach Writing. Longman.
Harmer, J. (2007). The Practice of English Language Teaching. UK: Pearson, Longman
Kılınç, A. ve Tok, M. (2011). Yabancı Dil Olarak Türkçe Yazma Öğretimi. A. Kılınç, A. Şahin (Ed.), Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi (ss. 256-278). Ankara: Pegem Akademi.
Lindemann, H. J. (2002). The principle of Action-Oriented Learning. Retrieved from http://www.halinco.de/html/docde/HOL-prinzip02002.pdf (01.02.2015).
Nunan, D. (1989). Designing tasks for the communicative classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
Şükran DİLİDÜZGÜN
© 2015 JLERE, Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi - Journal of Language Education and Research, 1(2), 16-34
34
Nunan, D. (2006). Task-based language teaching in the Asia context: Defining ‘task’. Retrieved from http://khoaanh.net/index.php?module=News&func=display&sid=1276 (02.02.2015).
Prabhu, N. S. (1984). Procedural syllabuses. In T. E. Read (Ed.), Trends in language syllabus design (pp. 272-280). Singapore: Singapore University Press/RELC.
Richards, J., Platt, J. & Webber, H. (1986). A Dictionary of Applied Linguistics. London: Longman
Richards, J. & Rodgers T. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge University Press, Cambridge.
Rosario M. (1995). A Task-Based Approach to Language Teaching: The Case for Task-Based Grammar Activities. Revista Alicantina de Estudios Ingleses 8, 91-100. Retrieved from http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/5412/1/RAEI_08_08.pdf. (02.02.2015)
Shekan, P. (1998). A Cognitive Approach to Language Learning. Oxford: Oxford University Press.
Uzun Subaşı, L. (2003).Yazma Süreci ve Öğretimi. C. İleri (Ed.), Türkçe Sözlü ve Yazılı Anlatım, (ss. 73-94). Eskişehir: Anadolu Üniversitesi.
Willis, J. (1996). A Framework for Task-Based Learning. Essex: Longman.
Willis, J. R. (2004). Perspectives on Task-Based Instruction: Undertaking Our Practices, Acknowledging Different Practitioners. B.L. Leaver, J.R. Willis (Eds), Task-Based Instruction in Foreign Language Education (pp. 3-47). Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Willis, D. ve Willis, J. (2007). Doing task-based teaching. Oxford: Oxford University Press.
Yaylı, D. (2009). Yabancı Dilde Yazma Eğitiminde Yaklaşımlar. D. Yaylı, Y. Bayyurt (Ed.) Yabancılara Türkçe Öğretimi, Politika, Yöntem ve Beceriler (ss. 71-90). Ankara: Anı Yayıncılık.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com