You are here

AĞIZ ARAŞTIRMALARINDA BAĞLAMSAL SÖZLÜK VE DİZİN KULLANIMI

USAGE OF CONTEXTUAL DICTIONARY AND CONCORDANCE IN DIALECT RESEARCHES

Journal Name:

Publication Year:

Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
This article, focuses on the importance and necessity of contextual dictionary and concordance in dialect researches. The context is briefly an environment in which an item occurs and carries tremendous importance in disambiguation of meanings. Contextual dictionaries and concordances are prepared by considering the context of word. While contextual dictionary brings out the semantic richness in the words, concordance helps understsanding the function of words and affixes in a context. So in dictionaries and indexes prepared for dialects the context should be taken into account. This approach provides bringing out of semantic and functional richness in dialects. These studies giving the frequency rates of words contributes to dictionary of Turkey Turkish dialects and Turkish’s vocabulary. Besides, these dictionaries and indexes help carrying out the dialect researches more reliably.
Abstract (Original Language): 
Bu yazıda bağlamsal sözlük ve dizin çalışmalarının ağız araştırmalarındaki önem ve gerekliliği üzerinde durulmaktadır. Bağlam kısaca bir öğenin bulunduğu ortam demektir ve anlam belirsizliğini gidermede büyük önem taşır. Bağlamsal sözlük ve dizinler sözcüğün bağlamı dikkate alınarak hazırlanır. Bağlamsal sözlük, sözcüklerdeki anlamsal zenginliği ortaya çıkarırken bağlamsal dizin sözcük ve eklerin bağlam içindeki işlevlerinin belirlenmesine yardımcı olur. Ağızlar için hazırlanan sözlük ve dizinlerde bağlamın dikkate alınması, ağızlardaki anlamsal zenginlikle işlevsel çeşitliliğin ortaya çıkarılmasını sağlayacaktır. Sözcüklerin geçiş sıklığını da gösteren bu çalışmalar; onların bağlama göre kazandığı anlam değerlerinin belirlenmesini, bunlardan yazı diline göre farklılık gösterenlerin tespit edilerek ağız sözlüklerine alınmasını, yaygın olanların ölçünlü dilin sözlüğüne dâhil edilmesini sağlayacak ve Türkçenin söz varlığına büyük katkı yapacaktır. Ayrıca bu sözlük ve dizinler, ağız araştırmalarının sağlıklı bir zeminde yapılmasına yardımcı olacaktır.
FULL TEXT (PDF): 
55-62

REFERENCES

References: 

 AKAR Ali, Muğla İli Ağızları, Muğla Üniversitesi Yayınları, Muğla 2004.
 __________, “Ağız Sözlükleri: Yöntem ve Sorunlar I”, Turkish Studies, Volume 4/4,
2009, ss. 1-11.
 AKSAN Doğan, Anlambilim [Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi], Engin
Yayınevi, Ankara 2009.
 BAŞKAN Özcan, Bildirişim, İnsan-Dili ve Ötesi, Altın Kitaplar Yayınevi, İstanbul 1988.
 BOZ Erdoğan, “Yunus Emre Divanı’nın Bağlamsal Sözlüğü ve Dizini Üzerine Bir
Deneme”, X. Uluslararası Yunus Emre Sevgi Bilgi Şöleni Bildirileri, 06-08 Mayıs 2010,
Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Yayınları, Eskişehir 2011, ss. 91-95.
 CAFEROĞLU Ahmet, Anadolu Diyalektolojisi Üzerine Malzeme I, Türk Dil Kurumu
Yayınları, Ankara 1994.
 DASH Niladri Sekhar, “Context and Contextual Word Meaning”, SKASE Journal of
Theoretical Linguistics [online], Vol. 5 No 2, 2008, s. 21-31.
 DEMİR Nurettin, “Ağız Sözlükçülüğü”, Kebikeç, S: 7-8, 1999, ss. 67-75.
 ERDEM Mehmet Dursun ve KİRİK Esra, Kahramanmaraş ve Yöresi Ağızları,
Kahramanmaraş Valiliği Yayınları, Kahramanmaraş 2011.
 GÜLENSOY Tuncer, Kütahya ve Yöresi Ağızları, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara
1988.
 GÜLSEREN Cemil, Malatya İli Ağızları, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2000.
 GÜLSEVİN Gürer, Uşak İli Ağızları, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2002.
 GÜNŞEN Ahmet, Kırşehir ve Yöresi Ağızları, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2001.
 KORKMAZ Zeynep, Gramer Terimleri Sözlüğü, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara
2007.
 Derleme Sözlüğü, C: III, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2009.
 Türkçe Sözlük, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2011.
 UYSAL İdris Nebi, Karaman İli Ağızları ve Anadolu Ağızları Arasındaki Yeri,
Karaman Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Yayınları, Karaman 2011.
 VARDAR Berke, Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü, Multilingual Yayıncılık,
Ankara 2007.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com