Buradasınız

MEHMED NEBÎL BEY VE HİCR Ü VİSÂL’İ

MEHMED NEBÎL BEY AND HIS HİCR Ü VİSÂL (SEPARATION AND REUNION)

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.7749
Abstract (2. Language): 
Mehmed Nebîl Bey was a classical divan poet of the 19th century. The son of Osmân Sâ’ib Efendi and his wife Şerîfe Sâmiye Hanım, and also the nephew of the well-known poet Şeref Hanım, he was born in Istanbul in AH 1258 (1842/43 CE). He was initiated into the Mevlevi order by Osmân Selâhaddîn Dede, the shaykh of the Yenikapı Mevlevi dervish lodge, where he learned to play the ney. It is said that, by nature, he was a contented person much given to pleasure and to eating and drinking, as well as being quite flirtatious and elegant. After completing his education, he served in a number of different government posts before passing away in the month of Ramadan in AH 1307 (April/May 1890 CE), in Ayvacık, where he had been appointed as a notary. A portion of his poetry was collected after his death under the title Külliyât-ı Mîr Nebîl (Collected Works of Master Nebîl), and this collection, consisting of 2793 couplets in all, contained a tevhid (a poem expressing the oneness and majesty of God), a na’at (a poem in praise of Muhammad), a poem entitled Hicr ü Visâl (Separation and Reunion), and an assortment of other poems said to include “40 ghazals, 2 elegies, 44 tercis (a poem using recurring lines in a manner reminiscent of the rondeau) and tahmises (a poem that adds three lines to each couplet of another poet’s ghazal), 16 verses, 30 chronograms, 11 songs, 37 quatrains, and 12 unrhymed couplets.” In addition to these, there was also said to be a Mecmû’a (Compilation) from the poet’s younger years, which lacked a beginning and end but contained “51 ghazals, 23 terkibs (a poem similar to the terci but lacking the recurring lines) and verses, 22 quatrains, 14 songs, 74 chronograms, and 51 couplets and independent hemistichs.” However, no manuscript copy of either of these collections appears to be extant in libraries today. The only work by Nebîl Bey that has survived to the present is his mesnevî entitled Hicr ü Visâl (Separation and Reunion). This poem, which consists of 610 couplets and was completed in AH 1299 (1881/82 CE), is a romantic adventure dealing with the love felt for a handsome young man. Based on the text of Hicr ü Visâl, it is possible to say that the poet generally wrote poems using an idiom that was somewhat ponderous; that his ghazals were likely rather romantic and sensuous; and that his verse was not particularly original but rather amounted to a faithful repetition of examples of classical divan poetry of a similar style. In this study, information will be provided concerning Mehmed Nebîl Bey’s life, works, and literary style, followed by an analysis of his mesnevî poem Hicr ü Visâl (Separation and Reunion) and a transcription of this work’s unique extant text.
Abstract (Original Language): 
19. yüzyılda yetişmiş divan şairlerinden biri de Mehmed Nebîl Bey’dir. Osmân Sâ’ib Efendi ile Şerîfe Sâmiye Hanım’ın oğludur. 1258/1842-3 yılında İstanbul’da doğmuştur. Meşhur şairlerden Şeref Hanım’ın yeğenidir. Yenikapı Mevlevîhânesi Şeyhi Osmân Selâhaddîn Dede’den sikke giymiş, bu dergâhta ney öğrenmiştir. Kaynaklarda onun tabiaten müstağnî, zevke, işrete düşkün, şuh ve zarif bir kişi olduğu söylenmiştir. Eğitimini tamamladıktan sonra çeşitli devlet memuriyetlerinde bulunmuş, mukâvelât muharrirliği (noterlik) göreviyle gittiği Ayvacık’ta Ramazan 1307/Nisan-Mayıs 1890’de vefat etmiştir. Şiirlerinden bir kısmının, vefatından sonra Külliyât-ı Mîr Nebîl ismiyle toplandığı ve bu külliyatta 2793 beyitlik Dîvân (Külliyât-ı Mîr Nebîl)’ında bir tevhid ve naat, Hicr ü Visâl başlıklı bir manzume ve karışık hâlde “40 gazel, 2 mersiye, kısmen hiciv ve hezelden oluşan 44 terci, tahmis ile 16 manzume, 30 tarih, 11 şarkı, 37 kıta ve 12 müfred”’in bulunduğu belirtilmiştir. Ayrıca başı ve sonu eksik bir Mecmû’a’sında gençlik dönemine ait “51 gazel, 23 terkib ve manzume, 22 kıta, 14 şarkı, 74 tarih, 51 beyit ve matla”ın yer aldığına da değinilmiştir. Ancak kütüphanelerde bu eserlerin nüshası mevcut değildir. Nebîl Bey’in, günümüze ulaşan tek eseri Hicr ü Visâl adlı mesnevîsidir. 1299/1881-2’da tamamlanan 610 beyit uzunluğundaki bu manzume bir civana duyulan aşkın konu edildiği âşıkâne bir sergüzeşttir. Hicr ü Visâl’ine istinaden şairin çok da sade olmayan bir dille şiir yazdığını, gazellerinin âşıkâne ve rindâne olduğunu, manzumelerinde özgün olmaktan ziyade divan şiirinin aynı tarzdaki örneklerinin başarılı bir tekrarı düzeyinde kaldığını söylemek mümkündür. Bu çalışmada önce Mehmed Nebîl Bey’in hayatı, eserleri ve edebî kişiliği hakkında bilgi verilmiş, ardından Hicr ü Visâl isimli mesnevîsi incelenmiş ve eserin tek nüshasının yazıçevrimi yapılmıştır.
501
562

REFERENCES

References: 

AKAR, Metin (1995). “Fuzûlî’nin Leylî ve Mecnûn’u Üzerine Bazı Düşünceler”. Bir: Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi (3): 165-171.
AKSOYAK, İsmail Hakkı (2005). “Manastırlı Celâl’in Satranç Terimleri ile Yazdığı Gazeli”. TÜBAR XVIII: 7-16.
AKTAŞ, Şerif (1991). Roman Sanatı ve Roman İncelemesine Giriş. Ankara: Akçağ Yay.
ARSLAN, Mehmet (hzl.) (2011). Şeref Hanım Dîvânı. İstanbul: Kitabevi Yay.
ATAY, Hakan (2003). Heves-nâme’de Aşk Oyunu: Taci-zâde Cafer Çelebi’nin Özgünlük İdeali. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Ankara: Bilkent Ünversitesi Türk Edebiyatı Bölümü.
Bursalı Mehmed Tâhir (1333). Osmânlı Mü’ellifleri. C. 2. İstanbul: Matba’a-i Âmire.
ÇETİN, Nurullah (2003). Roman Çözümleme Yöntemi. Ankara: Öncü Basımevi.
GÜRBÜZ, Mehmet (2010). “Şiir Semasının Yegâne Yıldızı; Güzeller Sultanı”. Turkish Studies 5 (3): 242-257.
GÜRBÜZ, Mehmet (hzl.) (2012). Kâbilî, Sultân-ı Hûbâna Münâsib Eş‘âr (Poems to Sing for the Leading Beautiful Beloved) (Millet Library, Ali Emiri Manzum No. 744-745) Part I: Analysis-Facsimile. The Department of Near Eastern Languages and Civilizations, Harvard University, 2012, Sources of Oriental Languages and Literatures 109.
Hâfız Mehmed Nebîl Bey. Hicr ü Visâl Mecmû’ası. Türk Dil Kurumu Kütüphanesi A/91.
KUTLAR, Fatma Sabiha (hzl.) (2005). Ûdî, Mâcerâ-yı Mâh. Ankara: Öncü Kitap.
KUTLAR Oğuz, Fatma Sabiha (2014). “Nebîl, Mehmed Nebîl Bey, Hâfız Mehmed Nebîl Bey, Nebîl Bey”. TEİS.
562 Fatma Sabiha KUTLAR OĞUZ
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic
Volume 9/12 Fall 2014
http://www.turkedebiyatiisimlersozlugu.com/index.php?sayfa=detay&detay=3625 [erişim tarihi: 01. 12. 2014].
ÖZCAN, Hidayet (hzl.) (2000). Son Asır Türk Şairleri (Kemâlü’ş-Şu’arâ), İbnü’l-Emin Mahmud Kemal İnal. C. III. Ankara: AKM Yay.
SÜRELLİ, Bahadır (2007). XVIII. yüzyıl Osmanlı Şiirinde Değişim ve Sünbülzâde Vehbî’nin Şevk-engîz’i. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Ankara: Bilkent Üniversitesi.
Şerefeddin Râmî (1994). Enîsü’l-Uşşâk (Klasik Doğu Edebiyatlarında Sevgiliyle İlgili Mazmunlar). Çev.: T. Karabey, N. Külekçi, H. İdris. Ankara: Ecdad Yay.
TUMAN, Mehmed Nâil (2001). Tuhfe-i Nâilî - Divân Şâirlerinin Muhtasar Biyografileri. C. II. Hzl. C. Kurnaz; M. Tatcı. Ankara: Bizim Büro Yay.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com